Keine exakte Übersetzung gefunden für صالح للسياقة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch صالح للسياقة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The Commission agreed that it was not possible to devise global approaches that were valid in all contexts.
    اتفقت لجنة المخدرات على عدم امكانية ايجاد نهوج عالمية صالحة في جميع السياقات.
  • The Inspectors wish to highlight the fact that all the recommendations made as part of this assessment remain valid under any of the different scenarios proposed at the end of this report.
    ويرغب المفتشون في أن يوضحوا أن جميع التوصيات المقدمة كجزء من هذا التقييم تظل صالحة في سياق أي من السيناريوهات المختلفة المقترحة في نهاية هذا التقرير.
  • The choices made in the process of interpretation are valid only in the context and within the limits of the provision being interpreted.
    ولا تكون الاختيارات التي تحدَّد في إطار عملية التفسير صالحة إلا في سياق وحدود الحكم موضع التفسير.
  • Those requirements remain relevant in the context of enterprise groups and for the avoidance of doubt, recommendation 63 should be interpreted as applying to a group member subject to insolvency proceedings that obtains post-commencement finance from either an external lender or a solvent member of the same group.
    وتظل تلك الاشتراطات صالحة في سياق مجموعات المنشآت؛ وتجنّباً للشك، ينبغي تفسير التوصية 63 على أنها تنطبق على عضو المجموعة الخاضع لإجراءات الإعسار الذي يحصل على تمويل لاحق لبدء الإجراءات من مقرض خارجي أو عضو موسر في المجموعة ذاتها.
  • “(f) the need to continue the work of the programme in the improvement of the regulatory function of the State in promoting the efficient operation of market mechanisms, among other regulatory functions of the State which remain valid in the regional context”;
    “(و) ضرورة مواصلة عمل البرنامج على تحسين الوظيفة التنظيمية التي تضطلع بها الدولة في تعزيز السير الفعال لآليات السوق، وهي وظيفة من جملة الوظائف التنظيمية للدولة التي لا تزال صالحة في السياق الإقليمي”؛
  • It was stressed that provisions of paragraph 2 were particularly valid in the context of chapter IV, which dealt with such procurement methods.
    وشدّد على أن أحكام الفقرة 2 صالحة بوجه خاص في سياق الفصل الرابع الذي يعالج أساليب الاشتراء هذه.
  • The issue of good governance has been very much in focus in the context of development in developing countries as a whole and LDCS in particular.
    وقد ظلت مسألة الحكم الصالح موضع التركيز في سياق التنمية في البلدان النامية عموما وأقل البلدان نموا على نحو خاص.
  • The following assessment of progress in the four major areas of “A world fit for children” is therefore presented in the context of the relationship between the two mutually reinforcing sets of goals.
    لذلك، فإن هذا التقييم للتقدم المحرز في المجالات الأربعة الرئيسية للخطة ”عالم صالح للأطفال“ يقدم في سياق العلاقة القائمة بين مجموعتين للأهداف يعزز بعضها بعضا.
  • While still valid in the NPT context, the importance of NSAs is dropping in priority as other security concepts and needs rise in importance.
    ولئن كانت أهمية ضمانات الأمن السلبية صالحة حتى الآن في سياق معاهدة عدم الانتشار، فإنها لم تعد تحتل مكانتها بين الأولويات مع زيادة أهمية مفاهيم واحتياجات أمنية أخرى.
  • Without prejudice to the general validity of the rule reflected in the draft article in the context of the preliminary draft convention, the Working Group proceeded to consider whether there might be situations where party autonomy could be limited or even excluded in favour of mandatory rules.
    ودون مساس بأن القاعدة الواردة في مشروع المادة صالحة عموما في سياق المشروع الأولي للاتفاقية، انتقل الفريق العامل إلى النظر فيما اذا كان يمكن أن تكون هناك حالات يمكن فيها الحد من حرية الأطراف أو حتى استبعادها تحبيذا لقواعد الزامية.